奈良人 in CT
1日1クリック

よろしくお願いします。

こんなやつです

巳波裕介

Author:巳波裕介

気になるトピックをどうぞ

最近の記事

これまでに書いた記事

全ての記事

全ての記事を表示する

Eメール送れます

名前:
メール:
件名:
本文:

最近のコメント

最近のトラックバック

websites

このブログをリンクに追加する

おすすめ外国語学習ソフト

アメリカのメインサイト:

Rosetta Stone - Fastest way to learn a language.

紹介記事はこちら

おすすめ外国語学習ソフト

日本のサイト:Rosetta World

ブログ内検索

他のブログ

RSSフィード

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾語・中国語の翻訳

ブログのタイトル変更

渡米まであと4日(3日?)になりました。

いよいよです。


ということで突然ですが、心機一転、ブログのタイトルを変えたいと思います。


旧名:[東京進出→米国合宿]


新名称:奈良人 in CT




いよいよfall semester、そして奈良つながりで秋の歌を一首。

地元の近くを流れる川を歌ったもので百人一首に選ばれている。(プチ地元自慢)

ちなみに作者の在原業平は六歌仙の一人で伊勢物語の主人公と言われている。


ちはやぶる神代もきかず龍田川からくれなゐに水くくるとは

在原業平朝臣



自分なりの意訳:

大昔の神様の時代にも聞いたことないわ。
龍田川が紅葉でこんなきれいな紅色に染まるなんてな。








スポンサーサイト

[PR] 台湾語・中国語の翻訳

United 93

昨日、United 93という映画を見に行ってきました。

United 93便というのは9.11のテロの事件のときにハイジャックされた4機の飛行機のうちの1機で、唯一テロリスト側の予定通りの目標にぶつけることができずに墜落した便と言われている。(2機はWorld Trade Center、1機はPentagonに衝突)

乗客の一部が携帯電話で知人に状況などを話していた内容等をもとに再現したとのこと。乗客たちは電話でWorld Trade Center、Pentagonの事件を知って無事着陸することはないと悟り、テロリストに激しく抵抗するというストーリー。


なんでこんな映画を見ることになったかというと、弟がきっかけ。

3人兄弟の一番上の自分と一番下の弟(中3)はテレビでちょくちょくみかける飛行機事故特集が大好き。(もちろん乗客が生還するやつ)


そんな弟がテレビの宣伝でUnited 93の宣伝を見かけた瞬間、「見たい」と言い出したのだ。


おれが「これはテレビの飛行機事故みたいに助からへんで。墜落するからな。」といってもそれでもいいと言う。


弟としては、おれがもしかしたら来年の夏まで帰らへんかもしれへんから最後に…みたいなとこがあったみたい。


ネットで映画館を調べてみたところ、「Pirates of ...」や「東京フレンズ」に押されてあんまやってない…


ので車でちょっと遠出。



上映前でWikipediaで予習したことを弟に教える。

New York(Newark空港)発San Francisco着のUnited航空93便はOhio州Cleveland近くで方向転換、Washington DCに向かっていたらしいが、Pennsylvania州Pittsburgh郊外に墜落。

というのを地図を描いて説明。

やっぱり場所がわからんかったらよーわからんはず。


そして上映開始。











うん、思ったよりリアル。

後半は気づいたら、乗客側が反撃するのをめちゃくちゃ応援してた。


最後、テロップで役名と出演者の名前が出るときに管制官の何人かが「As himself」ってなってた。



何か「神にささげる」とか「神よ、お守りください」みたいなこと言いながら人殺してる光景見てて、「神」さえおらんかったら何人の人が助かってんやろと思った。




弟はというと…

リアルすぎて心臓止まりそうやったと言っていた。

完全に飛行機に乗ってる気分やったらしい。

最後はもうちょっとで助かったのに…と言って残念がっていた。


だから墜落するって言ったやん!





何はともあれあと一週間で飛行機…


テロ未遂で成田発アメリカ行きの便は、飲み物入りのペットボトルなど液体類の持込が一切禁止になったとのこと。

テロリストの中には生後6ヶ月の赤ちゃんを連れて哺乳瓶に爆発物を入れてた夫婦がいた疑いがあるぐらいやから、それくらいはやむをえない処置だろう。


むしろ、映画を見て若干ビビッてる自分としては、もっと検査を厳しくしてほしいところ。




[PR] 台湾語・中国語の翻訳

テーマ:ユナイテッド93 - ジャンル:映画

heat wave

さっきmixiニュースで

米気象庁は3日、猛烈な熱波に見舞われている東部のニューヨーク、ニュージャージー、コネティカットの3州に、異常高温警報を発令した。



という記事があった。


弟によると朝のニュースでニューヨークで気温が44度まで上がって死者169人?に達したと言っていたらひー。


やばい。

かなりやばい。

20日までにましにならないとまじでやばい。

電力供給の制限でホテルの冷房止まってたらどうしよう?



[PR] 台湾語・中国語の翻訳

テーマ:留学 - ジャンル:海外情報

術後3ヶ月の検査

3ヶ月前に受けた視力矯正手術の検査に行ってきました。


視力はどうなったかというと…










左右とも1.2


おー。思ってたよりあるやん。



両目とも特に問題なくて、これからも紫外線にさえ注意していれば大丈夫とのこと。


よかったー。



今では早くも裸眼での生活に慣れしまっている。


小4からのメガネ&コンタクト生活が嘘のようだ。


医療技術の目まぐるしい進歩に感謝カンゲキ雨嵐である。(←古い)









[PR] 台湾語・中国語の翻訳

テーマ:視力回復 - ジャンル:ヘルス・ダイエット



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。